Greek Alphabet: Unlock the Secrets
  • Home
  • The Greek Alphabet Song
  • Free Mini-Poster
  • About the Author
  • Hymns of Orpheus Translations
  • Learn about Alpha: A (1)
  • Learn about Beta: B (2)
  • Learn about Gamma: Γ (3)
  • Learn about Delta: Δ (4)
  • Learn about E Psilon: Ε (5)
  • Learn about Wau: Ϝ (6)
  • Learn about Zeta: Ζ (7)
  • Learn about Heta: Η (8)
  • Learn about Theta: Θ (9)
  • Learn about Iota: Ι (10)
  • Learn about Kappa: Κ (20)
  • Learn about Lambda: Λ (30)
  • Learn about Mu: Μ (40)
  • Learn about Nu: Ν (50)
  • Learn about Ksi: Ξ (60)
  • Learn about O Micron: Ο (70)
  • Learn about Pi: Π (80)
  • Learn about Qoppa: Ϙ (90)
  • Learn about Rho: Ρ (100)
  • Learn about Sigma: Σ (200)
  • Learn about Tau: Τ (300)
  • Learn about U Psilon:Υ (400)
  • Learn about Phi: Φ (500)
  • Learn about Chi: Χ (600)
  • Learn about Psi: Ψ (700)
  • Learn about O Mega: Ω (800)
  • Learn about Parakuisma: ϡ (900)
  • Contact

Buy Greek Alphabet: Unlock the Secrets on Amazon

Greek Alphabet: Unlock the Secrets 
by Catherine R. Proppe

Go to Amazon.com

To Proteos, The First-Born   Hymns of Orpheus

12/19/2016

0 Comments

 
Translated by Catherine Proppe, December 19, 2016

25. Πρωτέως, θυμίαμα στύρακα.

To Proteos, The First-Born
Divine Medium: storax/styrax
 
Πρωτέα κικλήσκω, πόντου κληῖδας ἔχοντα,
Protea I call, Ocean’s key-holder,
 
πρωτογενῆ, πάσης φύσεως ἀρχὰς ὃς ἔφηνεν
First-creation of all Nature, first to appear,
 
ὕλην ἀλλάσσων ἱερὴν ἰδέαις πολυμόρφοις,
Matter transforming, sacrificing form to numerous shapes,
 
πάντιμος, πολύβουλος, ἐπιστάμενος τά τ' ἐόντα
Honored by all, Counselor to many, from the framework to real actualization,
 
ὅσσα τε πρόσθεν ἔην ὅσα τ' ἔσσεται ὕστερον αὖτις·
Sole prophet of the future so far as essence extends to what comes next,
 
πάντα γὰρ αὐτὸς ἔχων μεταβάλλεται οὐδέ τις ἄλλος
In every way alone the foundation of change and not any of the other
 
ἀθανάτων, οἳ ἔχουσιν ἕδος νιφόεντος Ὀλύμπου
Immortals who hold the thrones of snowy Olympos,
 
καὶ πόντον καὶ γαῖαν ἐνηέριοί τε ποτῶνται·
Of Pontos’ and Gaia’s and Hera’s winged creatures
 
πάντα γὰρ Πρωτεῖ πρώτη φύσις ἐγκατέθηκε.
In every way the very first of the first within Phusis,
 
ἀλλά, πάτερ, μόλε μυστιπόλοις ὁσίαισι προνοίαις
Yet, Father, bring the mystic axis of hallowed foresight,
 
πέμπων εὐόλβου βιότου τέλος ἐσθλὸν ἐπ' ἔργοις.
Send whole life blessings and complete goodness upon these works.
 
 
NOTES
 
Protea means the very first: before (Πρω) + stretch/extension (τέα). Note the feminine ending – α. Later in the hymn, the deity is referred as “father (πάτερ).” This suggests a deity that is both female and male.
 
Proteos (Πρωτέως, Πρωτεύς) is described by Homer and Ovid as a sea-deity who can tell the future and the past and who can change shape into any animal, plant, or object:
 
“Any one wishing to compel him to foretell the future, was obliged to catch hold of him…he, indeed, had the power of assuming every possible shape, in order to escape the necessity of prophesying, but whenever he saw that his endeavours were of no avail, he resumed his usual appearance, and told the truth (Hom. Od. iv. 410, &c. 455, &c.; Ov. Art. Am. i. 761, Fast. i. 369; Philostr. Vit. Apoll. i. 4). When he had finished his prophecy he returned into the sea (Hom. Od. iv. 570).[1]”
 
Pontos is the immortal God of the sea.
 
Phusis is the immortal Goddess of physics/nature.
 
Olympos is a mountain in Greece believed to be the home of the Olympian deities.
 
Gaia is the immortal Goddess of generative earth.
 
Hera is the immortal Goddess of air.[2]
 


[1] Schmitz, L. (1870). PROTEUS (Πρωτεύς). In W. Smith (Ed.), Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology (Vol. 3, p. 554). Boston: Little, Brown, and Company.

[2] Empedocles, Poeta Philosophus (On Nature) 6.1-3; Aetius, Opinions 1.3.20 Diels; Plato, Cratylus (404c); Virgil, Aeneid I.42-45; other references in Pease ND vol.2, p.716.
“And first the fourfold root of all things hear!--
White gleaming Zeus (Ζεύς) [fire], life-bringing Here (Ἥρη) [air], Dis (Ἀϊδωνεύς) [earth],
And Nestis (Νῆστις) [water] whose tears bedew mortality.”
The Fragments of Empedocles, (“Physics” also known as “On Nature” (6.2-3)), trans. William Ellery Leonard, Open Court Publishing, Chicago, 1908. p. 17.
0 Comments



Leave a Reply.

    Author

    This blog is a first-pass attempt to translate the Hymns of Orpheus with the help of the Liddell-Scott Greek-English Lexicon.

    I am a research analyst and a native of Detroit, Michigan.  

    Other Translations of Hymns of Orpheus

    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    August 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014
    December 2013
    November 2013
    October 2013
    September 2013
    August 2013
    July 2013

    Categories

    All

    RSS Feed

Proudly powered by Weebly